"القومي للترجمة" يسلط الضوء على الاقتصاد الرقمي من خلال كتاب "عالم رقمي"
سلط المركز القومي للترجمة الضوء على الاقتصاد الرقمي من خلال كتاب "عالم رقمي.. الاتصال والإبداع والحقوق" تأليف جيليان يونجس وترجمة محمد حسن والصادر عن المركز برئاسة الدكتورة رشا صالح كواحد من الأعمال المرجعية التي لا تفقد بريقها في زمن تتسارع فيه التكنولوجيا وتتغير قواعد اللعبة كل يوم.
وذكر المركز - في بيان صحفي، اليوم الأربعاء - أن الكتاب هو ثمرة سلسلة حلقات بحثية عقدها مجلس البحوث الاقتصادية والاجتماعية تحت عنوان: "السياسة الرقمية: الاتصال والإبداع والحقوق".
ويجتمع في الكتاب إسهامات أكاديميين رواد، ومبدعين اجتماعيين، ونشطاء، ومتخصصي السياسة، وممارسي النشاط الرقمي والإبداعي، لطرح الأسئلة الكبرى حول التحديات والفرص التي يصنعها الاقتصاد الرقمي والإبداعي المعاصر.
ويمتد العمل عبر ثلاثة مسارات رئيسية: الاتصال، والإبداع، والحقوق؛ جامعًا بين المناقشات النظرية والمفاهيمية، وبين أمثلة واقعية من عالم التكنولوجيا، والعمليات التقنية والإبداعية وتداعياتها.
وتفتح موضوعات الكتاب نوافذ واسعة على الأبعاد السياسية والاقتصادية والثقافية، مع قراءة للسياقات الوطنية في بلدان مثل بريطانيا والصين.
كما يتناول قضايا ثرية وحساسة، من بينها: الهوية الرقمية والتمكين، والسلطة الخامسة، ووسائل التواصل الاجتماعي والربيع العربي، والسرد القصصي الرقمي، والسرد القصصي عبر المنصات المتعددة، والإبداع الاقتصادي والاجتماعي، والشمول الرقمي، ورقابة المجتمع والإنترنت.
ويُعيد هذا الكتاب طرح السؤال الأهم: هل نمتلك العالم الرقمي، أم هو الذي يمتلكنا؟



