«القومي للترجمة» يعلن الفائزين بمسابقة فؤاد حداد
ضمن احتفالات وزارة الثقافة باختيار مدينة القاهرة عاصمة للثقافة الإسلامية لعام 2022 واحتفالًا بذكرى مولد الشاعر الكبير فؤاد حداد، كان المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، قد أعلن عن مسابقة “القاهرة بعيون مبدعيها” في أكتوبر الماضي وخصصت لترجمة قصيدة "ماورد وجنة" من اللغة العربية إلى كل لغات العالم.
وأكدت الدكتورة كرمة سامي مديرة المركز القومي للترجمة، أن المسابقة استهدفت تشجيع الشباب على خوض تجربة الترجمة في مجال الشعر من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى وإثراء هذا الحقل الترجمي.
وقد قام المركز القومي للترجمة بالإعلان عن المسابقة وطلب من الراغبين في المشاركة التواصل عبر البريد الالكتروني، وبلغ عدد الراغبين في الحصول على نسخة من القصيدة لترجمتها 86 متسابقًا، ووصل عدد الترجمات المشاركة إلى 13 ترجمة عن ست لغات بنهاية فترة التقديم في 30 نوفمبر 2022 عن اللغات التالية: "الإنجليزية، الإسبانية، الفرنسية، الإيطالية، التركية والعبرية".
جاءت أسماء الفائزين كالتالي: الدكتورة ندى حجازي مدرس بقسم اللغة الإنجليزية بكلية الألسن جامعة عين شمس، الدكتورة دعاء صلاح محمد مدرس بقسم اللغة الإسبانية وآدابها بكلية الدراسات الانسانية بجامعة الأزهر، الأستاذة يمينة ليلى موساوي حاصلة على الدكتوراه في علم اللغة الحديت -الجزائر، الأستاذ عمر عبد الوهاب سلامة مدرس مساعد بقسم اللغات السامية بكلية الألسن بجامعة عين شمس".
تعد هذه المسابقة الأولى من نوعها وتهدف إلى اكتشاف مواهب شباب المترجمين في ترجمة الشعر إلى اللغات الأجنبية.



