الإثنين 08 يونيو 2026
رئيس مجلس الإدارة
هبة صادق
رئيس التحرير
أحمد إمبابي

بيومي: مركز الأزهر للترجمة دشن وحدة اللغة السواحيلية لأهميتها لمصر

بيومي: مركز الأزهر
بيومي: مركز الأزهر للترجمة دشن وحدة اللغة السواحيلية لأهميته

ضمن سلسلة الندوات والفعاليات التي يحتضنها جناح الأزهر الشريف في معرِض القاهرة الدولي للكتاب، نظم مركز الأزهر للترجمة ندوة تحت عنوان "التعريف بالترجمات السواحيلية".

شارك في الندوة د. سامح بيومي، منسق ومراجع بوحدة اللغة السواحيلية بمركز الأزهر للترجمة، ود. إسلام فارس، المتخصص في اللغة السواحيلية بمركز الأزهر للترجمة، والأستاذ أحمد رأفت، المتخصص في اللغة السواحيلية بمركز الأزهر للترجمة. 

وأوضح د. سامح بيومي، أنه انطلاقا من الإيمان بأهمية اللغة السواحيلية بالنسبة لمصر قام الأزهر من خلال مركز الترجمة بتدشين وحدة اللغة السواحيلية التي تنتشر على نطاق واسع في معظم دول منابع النيل.

وتقوم الوحدة بترجمة المؤلفات والكتب الأزهرية، التي تعزز ثقافة التسامح والتعايش وتبرز وسطية الإسلام وسماحته، كما يتم ترجمة ما يصدر عن فضيلة الإمام الأكبر د. أحمد الطيب، شيخ الأزهر، وما تختاره هيئة كبار العلماء من كتب تخاطب الأشقاء الأفارقة بمنطق العقل. 

وفي ذات السياق أوضح د. إسلام فارس، عضو مركز الأزهر للترجمة، أن كتاب "مائة سؤال عن الإسلام" تناول قضايا الإسلام الكلية التي تبدأ بالسؤال عن مفهوم الإسلام، ولماذا كان خاتم الأديان؟ مرورًا بسبب جعل الفقه الإسلامي مصدرًا للتشريع، وانتهاءً بما نعيشه اليوم من نكسات تتابعت على هذه الأمة، وإلى أي مدى يمكن أن نقتبس من الحضارة المعاصرة؟ 

وأكد أن كتاب "الله ليس كذلك"، انتصر للإسلام ضد الأفكار المغلوطة التي يروج لها البعض في الغرب حتى اليوم، فهو يسد ثغرة من الثغرات التي تحتاجها المكتبة العربية والغربية على حد سواء.

ومن جانبه أوضح أحمد رأفت، عضو مركز الأزهر للترجمة، أن كتاب "نبي الإسلام في مرآة الفكر الغربي" للدكتور عز الدين فراج، يستهدف تجلية الصورة الحقيقية للنبي محمد، صلى الله عليه وسلم، كما وردت في شهادات المنصفين من علماء ومفكري وفلاسفة غير مسلمين، وتم ترجمة الكتاب إلى ست لغات.

 

تم نسخ الرابط