وفاة أبوبكر يوسف عميد المترجمين العرب
كتب - محمد خضير
توفى أمس في موسكو الدكتور أبو بكر يوسف، عميد المترجمين العرب في مجال الترجمة من اللغة الروسية، ويعد أبو بكر يوسف مع الدكتور سامى الدروبي هما الأشهر من العرب في مجال الترجمة الأدبية من اللغة الروسية، وقد اقترن اسم أبو بكر يوسف بترجمة الأعمال الكاملة للكاتب الروسي أنطون تشيكوف.
ويذكر أن الراحل من مواليد الفيوم وقد سافر إلى الاتحاد السوفيتي في منحة دراسية في الستينات بصفته من أوائل الثانوية العامة، وبعد حصوله على المؤهل الجامعي، استقرت به الحياة في موسكو، وتزوج من الروسية ريتا وأنجب على وجمال وعمل مترجمًا بدار التقدم وقدم للمكتبة العربية عملا إبداعيًا خالصًا أشادت به الدوائر الثقافية العربية وأيضًا المستشرقون السوفييت، عندما ترجم الأعمال الكاملة للكاتب الروسي أنطون تشيكوف.
وكان الرئيس الروسي قد منحه ميدالية بوشكين عام 2012 وهي تعد من اهم الأوسمة، التي تمنحها روسيا للأجانب تقديرًا لجهوده في ترجمة الأعمال الأدبية من الروسية إلى العربية وقد ترجم ابو بكر يوسف مؤلفات مختارة للعديد من الكتاب الروس منهم بوشكين ولير منتوف وجوجول وجوركي وكوبرين وشولوخوف.
ثم أشرف على إعادة طبع ترجمات المترجم الكبير سامى الدروبي لروايات دوستويفسكي ثم منحه اتحاد أدباء روسيا العضوية الشرفية عام 2000 تقديرًا لإسهاماته القيمة في مجال الترجمة، وهو أول مصري وعربي، يحصل على هذا التكريم الرفيع في تاريخ اتحاد أدباء روسيا.
ومن جانبه صرح شريف جاد رئيس الاتحاد العربي لخريجي الجامعات الروسية، والسوفيتية أن الدكتور أبو بكر يوسف كان عضوا بالجمعية المصرية لخريجي الجامعات الروسية والسوفيتية، وقد تم الاتفاق على إقامة احتفالية تأبين للراحل بمشاركة المركز القومي للترجمة والمركز الثقافي الروسي والجمعية المصرية لخريجي الجامعات الروسية والسوفيتية.



