rosa
رئيس مجلس الإدارة
هبة صادق
رئيس التحرير
أحمد إمبابي

بلدية "سانت أنيلو" الإيطالية تكرم نجيب محفوظ بترجمة روايته "قلب الليل"

بوابة روز اليوسف

أقيم حفل تقديم لرواية "قلب الليل" للأديب العالمي نجيب محفوظ، للجمهور، حيث تم ترجمتها إلى اللغة الإيطالية، وذلك في بلدية "سانت أنيلو" بمقاطعة نابولي الإيطالية، وبالتزامن مع اختيار معرض القاهرة الدولي للكتاب 2026 للأديب العالمي "شخصية المعرض".

 

وأعرب مترجم الرواية لوتشيانو ماستروجياكومو - خلال الحفل - عن فخره بتعريف القراء الإيطاليين برواية نجيب محفوظ، لكونه الكاتب العربي الوحيد الحائز على جائز نوبل في الأدب عام 1988، وله العديد من الروايات.

 

وأوضح أن الجزء الأول من "قلب الليل"، التي كانت غائبة عن مكتبة الأدباء الإيطاليين، يوضح براعة نجيب محفوظ الوصفية التي تصل إلى حد الشعرية من حياة بطل الرواية "جعفر"، بينما يكشف الجزء الثاني رحلته للبحث عن الحقيقة والجدل الدائر حول العاطفة المجسد في علاقته بـ"مروانة" مقابل العقلانية التي تميز علاقته بـ"هدى".

 

وقال "إن الرواية تقدم تأملات في مواضيع سياسية وفلسفية، وفي رحاب القاهرة القديمة، مسقط رأس الكاتب المصري، التي لطالما كانت عزيزة على قلب نجيب محفوظ".. وتناول شخصية نجيب محفوظ، والسياق التاريخي والسياسي لأعماله، والأفكار الفلسفية التي تناولتها كتاباته، وتأثير إنتاجه الأدبي على الأدب العالمي.

 

ونوه إلى أن لفت انتباه الجمهور إلى هذه الرواية يعني تعزيز التفاهم بين الحضارات ولفت الانتباه إلى مؤلف تميز بغزارة إنتاجه الأدبي الذي يركز على مصر، وتحديدا القاهرة، ويخاطب قلب الإنسان ويربط بين ضفاف البحر المتوسط المختلفة.

 

وكانت بلدية "سانت أنيلو" قد وصفت نجيب محفوظ بأنه أحد أهم الأدباء العرب على مر العصور، حيث نال في عام 1957 جائزة الدولة للأدب، وفي عام 1988 أصبح أول كاتب عربي يحصل على جائزة نوبل في الأدب.

تم نسخ الرابط